Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS
[Ts`ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of this
chapter: "marching and countermarching on the part of the two armies with a view
to discovering each other's condition." Tu Mu says: "It is through the
dispositions of an army that its condition may be discovered. Conceal your
dispositions, and your condition will remain secret, which leads to victory,;
show your dispositions, and your condition will become patent, which leads to
defeat." Wang Hsi remarks that the good general can "secure success by
modifying his tactics to meet those of the enemy."]
- Sun Tzu said: The good fighters of old first put themselves beyond the
possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the
enemy.
- To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself. [That is,
of course, by a mistake on the enemy's part.]
- Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his troops,
covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
but cannot make certain of defeating the enemy.
- Hence the saying: One may KNOW how to conquer without being able to DO it.
- Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat the
enemy means taking the offensive. [I retain the sense found in a similar
passage in ss. 1-3, in spite of the fact that the commentators are all against
me. The meaning they give, "He who cannot conquer takes the defensive," is
plausible enough.]
- Standing on the defensive indicates insufficient strength; attacking, a
superabundance of strength.
- The general who is skilled in defense hides in the most secret recesses of
the earth;
[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor indicating
the utmost secrecy and concealment, so that the enemy may not know his
whereabouts."]
he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of
heaven.
[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a
thunderbolt, against which there is no time to prepare. This is the opinion of
most of the commentators.]
Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the other, a
victory that is complete.
- To see victory only when it is within the ken of the common herd is not
the acme of excellence.
[As Ts`ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
germinated," to foresee the event before the action has begun. Li Ch`uan
alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the vastly superior
army of Chao, which was strongly entrenched in the city of Ch`eng-an, said to
his officers: "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy, and shall meet
again at dinner." The officers hardly took his words seriously, and gave a
very dubious assent. But Han Hsin had already worked out in his mind the
details of a clever stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture
the city and inflict a crushing defeat on his adversary."]
- Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and the
whole Empire says, "Well done!"
[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
surreptitiously, to foil the enemy's intentions and balk his schemes, so that
at last the day may be won without shedding a drop of blood." Sun Tzu reserves
his approbation for things that "the world's coarse thumb And finger fail to
plumb."]
- To lift an autumn hair is no sign of great strength;
["Autumn" hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in
autumn, when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one in
Chinese writers.]
to see the sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of
thunder is no sign of a quick ear.
[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick
hearing: Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu, who at a
distance of a hundred paces could see objects no bigger than a mustard seed;
and Shih K`uang, a blind musician who could hear the footsteps of a
mosquito.]
- What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but
excels in winning with ease.
[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy
conquering." Mei Yao-ch`en says: "He who only sees the obvious, wins his
battles with difficulty; he who looks below the surface of things, wins with
ease."]
- Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor credit for
courage.
[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained over
circumstances that have not come to light, the world as large knows nothing of
them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch as the hostile state
submits before there has been any bloodshed, he receives no credit for
courage."]
- He wins his battles by making no mistakes.
[Ch`en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One who
seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be at winning pitched
battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look
into the future and discern conditions that are not yet manifest, will never
make a blunder and therefore invariably win."]
Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it
means conquering an enemy that is already defeated.
- Hence the skillful fighter puts himself into a position which makes defeat
impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy.
[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not be
confined to the actual ground occupied by the troops. It includes all the
arrangements and preparations which a wise general will make to increase the
safety of his army.]
- Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after
the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights
and afterwards looks for victory.
[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which will
ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not begin with
stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be
assured."]
- The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to
method and discipline; thus it is in his power to control success.
- In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly,
Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances;
fifthly, Victory.
- Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of chances to
Calculation; and Victory to Balancing of chances.
[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the Chinese.
The first seems to be surveying and measurement of the ground, which enable us
to form an estimate of the enemy's strength, and to make calculations based on
the data thus obtained; we are thus led to a general weighing-up, or
comparison of the enemy's chances with our own; if the latter turn the scale,
then victory ensues. The chief difficulty lies in third term, which in the
Chinese some commentators take as a calculation of NUMBERS, thereby making it
nearly synonymous with the second term. Perhaps the second term should be
thought of as a consideration of the enemy's general position or condition,
while the third term is the estimate of his numerical strength. On the other
hand, Tu Mu says: "The question of relative strength having been settled, we
can bring the varied resources of cunning into play." Ho Shih seconds this
interpretation, but weakens it. However, it points to the third term as being
a calculation of numbers.]
- A victorious army opposed to a routed one, is as a pound's weight placed
in the scale against a single grain.
[Literally, "a victorious army is like an I (20 oz.) weighed against a SHU
(1/24 oz.); a routed army is a SHU weighed against an I." The point is simply
the enormous advantage which a disciplined force, flushed with victory, has
over one demoralized by defeat." Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2,
makes the I to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi's statement that it
equaled 20 oz. only. But Li Ch`uan of the T`ang dynasty here gives the same
figure as Chu Hsi.]
- The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up waters
into a chasm a thousand fathoms deep.
|